placeholderfeatureplaceholdersliderplaceholderthumb
Before the First Game

Scene 1 #

山宮監督:よーし、練習止め!
Coach Yamamiya: Okay, let’s stop practice!

今から10分休憩だ!
We’re going to take a 10-minute break!

Scene 2 #

(フイフイ。。。)
(Whew…)

私:ふーっ、汗かいちゃったな。
Me: Phew, I’m all sweaty.

オレも水分補給を。。。
I’ll drink some fluids too…

小井成タマモちゃん:バーン、お疲れ様なのだ。
Koinari Tamamo-chan: Baun, you’ve done a great job.

これでも飲んで一層つくといいゾ。
You should drink this and get even stronger.

私:お!ありがとう。気が利くなぁ、タマモちゃん。
Me: Oh! Thank you. Tamamo-chan, you’re so thoughtful.

。。。って、重たっ!
… Oh, it’s heavy!

これダンベルじゃないか!
This is a dumbbell!

小井成:引っかかったのだ~!
Koinari: Fooled you!

ほれ、こっちがオマエのどりんくだゾ。
Here, this is your drink.

そのしゃーもないボケいらないから。。。
I don’t need that pointless nonsense…

私:でもタマモちゃん、なんだかんだマネージャーが板についてきたよね。
Me: But Tamamo-chan, you’ve gotten good at being a manager after all.

小井成:おお、そうか!バーンにそう言われると嬉しいのだ!
Koinari: Oh, I see! I’m glad to hear that from you!

野球のルールも、がんばって覚えたのだ。これもバーンと遊ぶため。。。
I worked hard to learn the rules of baseball too. This was so I could play with you…

私:ん?なんか言った?
Me: Hmm? Did I say something?

小井成:ではなかった! 練習のお手伝いができるようになのだ!
Koinari: No! It was so I could help with practice!

とにかくマネージャーになってからは、毎日が楽しいのだ。
Anyway, since I became manager, every day has been fun.

私:よかったね。オレも嬉しいよ。
Me: That’s great. I’m happy too.

それにしても。。。
But even so…

(じーっ!)
(Staring!)

小井成:な、なんなのだ?
Koinari: Wh-What is it?

急にじーっと見つめて。恥ずかしいのだ。
You suddenly stare at me. I’m embarrassed.

私:ごめんごめん、その防止についてる耳、よくできてるなぁと思ってさ。まるで本物みたいだ。
Me: Sorry sorry, I just thought those ears you have to protect yourself are really well made. They look like the real thing.

小井成:コン!?
Koinari: What?!

なに言ってるのだ!そんなわけないのだ!
What are you talking about! That can’t be true!

耳もしっぽも生えてないゾ!
He doesn’t have ears or a tail!

私:みみ、ないの?しっぽって、なんのこと?
Me: No ears? What do you mean by a tail?

小井成:な、なんでもないのだ!
Koinari: N-Nothing!

矢部ー、お茶なのだー!
Yabe, it’s tea!

お、思いでやんすー!
Oh, I remember it!

私:はは。。。ちょっと不思議だけど、にぎやかでいい子だよな、タマモちゃんって。
Me: Haha… Tamamo-chan is a little strange, but she’s a lively and good girl.

小井成タマモにであった。
I met Koinari Tamamo.
タマモが応援に来てくれるようになった!
Tamamo started coming to cheer me on!

精神ポイントが8上がった!
My spirit points increased by 8!
小井成タマモの好感度が30上がった!
Koinari Tamamo’s favorability increased by 30!

レベルアップ!
Level up!

小井成タマモの応援レベルが2になった!
Koinari Tamamo’s cheering level reached 2!

Scene 3 #

五月になる。
It’s May.

ベッドルーム
Bedroom

私:今日はおこづかいをもらえる日だ!さっそく父さんに。。。
Me: Today is the day I get my allowance! Thanks, Dad…

ん?
Huh?

なんだこれ、封筒?
What’s this, an envelope?

こんなの机に置いてたっけ。
I remember leaving this on the desk.

(ペラッ)
(Flip)

「息子へ。
くれぐれも大切に使うように。
父より」
“To my son.
Please take good care of it.
From Dad”

オレが寝てるまに置いていったのか。。。まわりくどいな。
Did he leave it there while I was asleep?
That’s longwinded.

おこずかいをもらった!
I got my allowance!

所持金が3000円増えた!
I now have 3000 yen more money!

Scene 4 #

生木君:先輩、夏の大会の連取前にライバルのあかつき大附属を偵察するのはどうっスか?
Namaki: Before we win the summer tournament, how about we scout out our rival, Akatsuki University Affiliated High School?

星井君:。。。暁大附属にいるのは実力者ばかりだ。みんな、物怖じするんじゃないか?
Hoshii: … There are a lot of talented players at Akatsuki University Affiliated High School. I’m sure everyone will be intimidated by them.

生木君:だけど、甲子園に行くためには避けて通れない相手ッス。
Namaki: But they’re an unavoidable opponent if we want to go to Koshien.
目標は早いうちにはっきりとわかっておきたいッス!
I want to know my goal as soon as possible!

星井君:。。。そうだな。キャップテンにも提案してみよう。
Hoshii: … Yeah. I’ll suggest it to Captain.

Scene 5 #

星井君:というわけで今日はあかつき大附属の偵察に行くことになった。道案内かボクがするよ。
Hoshii: So, today we’re going to scout out Akatsuki University Affiliated High School. I’ll show you the way.

私:あかつき大附属か。。。秋の地区会では全然歯が立ったなかったな。
Me: Akatsuki University Affiliated High School… They were no match for us in the fall regional tournament.

矢部君:まあ、野球の名門校でやんすからね。
Yabe: Well, they’re a prestigious baseball school after all.

きっとグラウンドとかの設備もすごいでやんすよ。
I’m sure they have great facilities, like a field.

Scene 6 #

(グラウンド)
(Field)
よかった、無事にたどり着いた。
Great, we made it safely.

星井君:。。。やってるな。
Hoshii: … They’re out there.

そこのキミ。。。
Hey you there…

ボクたちはパワフル高校の野球部なんだけど少し見学させてもらってもいいかな?
We’re from Powerful High School’s baseball team, can we just take a look around for a bit?

猪狩守君:あー、確か同じ地区の高校ですよね。ジャマにならないところならいいと思いますよ。
Ikari Mamoru: Ah, that’s a high school in the same area, right? As long as you’re not in the way, I think it’s fine.

星井君:わかった、ありがとう。
Hoshii: Okay, thank you.

星井君(考え):さすがはあかつき大附属高校。。。懐が深いな。
Hoshii (thinking): As expected from Akatsuki University High School… They’re very generous.

Scene 7 #

私:うわー、すごいなー。バッチングケージが2つもあるじゃないか。
Me: Wow, that’s amazing. They even have two batting cages.

矢部君:これは、プロ並みでやんすね。
Yabe: That’s professional level.

Scene 8 #

あのピッチャーすごい球投げてるでやんす。
That pitcher is really dealing!

私:さっきのヤツか。
Me: Is that the one from before?

生木君:は、速い。球が全然見えないッス。。。
Imaki: Wow, he’s throwing hard! I can’t see the ball at all…

星井君:彼がウワサの猪狩守くんか!
Hoshii: Is that the rumored Ikari Mamoru?!

手塚君:すでにプロのスカウトも目を打いけてるっていう、ウワサの本格的左腕ですね。
オレっちが「決速急行」ならあの球速はまさに「特急」って感じです。
Tezuka: He’s the rumored left-handed pitcher who’s already caught the eye of professional scouts. If I’m a “fast-track player,” then that ball speed is exactly like a “express train.”

香本君:みんな強そうな上にあんなピッチャーまでいるなんて絶対勝てないですよう。。。
Kamoto: They all look strong, and with a pitcher like that, there’s no way we can win…

東條君:戦う前からそんなにビビっててどうすんだ。
Tojo: What are you going to do if you’re so scared before the match even begins?

Scene 9 #

猪狩守君:フッ!それじゃ監督、ボクは戻りますよ。
Ikari Mamoru: Ha! Well then, coach, I’m heading back.

(コラー、お前たちー)
(Hey you guys!)

相手が1軍とはいえ、球にかすりもしないとはどういうことだ!
Even if they’re on the first team, how can you not even touch the ball?

そんなことじゃ、いつもでたっても2軍のままだぞ!
At that rate, you’ll always be on the second team when you go out!

私:何だって!猪狩以外みんな2軍だったのか。
Me: What?! Everyone except Ikari was on the second team?

星井君:あかつき大附属高校には全国から優秀な選手が集まるからね。
Hoshii: Akatsuki University High School has talented players from all over the country.

生木君:倒しがいがある相手ッス。
Imaki: They’re a team worth beating.

Scene 10 #

星井君:このチームに勝つにはまだまだ練習が足りない。
Hoshii: We still need to practice more to beat this team.

背も、相手もボクたちと同じ高校生だ。努力すれば、きっと勝てる。そうだろう?
They’re just as tall as us, and they’re high school kids. If we work hard, we can definitely win. Right?

星井君:田、魂が抜けてる。。。?
Hoshii: Ta, has he lost his soul?

東條君:ったく、情けない奴らだぜ。
Tojo: What a pathetic bunch.

Results #

精神ポイントが15上がった!
Mental points increased by 15!

やる気が1下がった!
Motivation decreased by 1!